乐·影系列:阿诺河边,说不尽的爱情
李梦 于 2019.08.27 20:35:44 | 源自:北京日报 | 版权:转载 | 平均/总评分:10.00/10

周末找来老电影《看得见风景的房间》重温。佛罗伦萨从来浪漫多情,阿诺河的日出和日落不知曾见证多少情爱缱绻。电影中男女主角在亚平宁半岛上这座千年古城中邂逅,绕不开“一见钟情”的缘分,经误会波折后终成眷属,也不至于辜负了河水经年,街边葳蕤草木,还有那一窗阳光。

知名文学作品改编电影向来被原著爱好者关注:改得好,至多是“忠实原著”;改不好,却常常被归因为编导无能,总之,是吃力不讨好的任务。《看得见风景的房间》自然也免不了被拿来与原著比较一番,口碑却不降反升。这部上映于1985年的英国电影改编自英国作家福斯特的同名小说,讲的是十九世纪一对身份阶层悬殊的英国男女乔治与露西在意大利旅行时因调换房间而相遇,再相爱,最终突破来自家人和社会的重重阻逆而相伴相守的故事。如今看来,这样的桥段与大团圆结局,或许会被视为太过平常甚至“套路化”,可若将这故事置于福斯特写作此书的1908年,确已足够另类,并不乏直指时事的意味。

电影和小说中最让我印象深刻的一段,是出身贫苦的男主角乔治向从小过惯优渥生活的女主角露西倾诉心意的一场戏。当露西正犹豫不决,不知应该选择同样出身名门却装腔作势的塞西尔还是真心相爱却门不当户不对的乔治时,乔治对她说:“他(塞西尔)只是想占有你,然后像欣赏一幅油画那样看着你。他不爱你,可是我爱。即便当你我相拥,我仍然希望你有自己的想法与感受。” 作者借男主角之口说出这样的爱情观与两性态度,与缱绻爱意相比更令人长久难忘,恐怕才是这部小说得以流传百年而不失色的缘由。

  • 那些喜爱原著的读者在看过同名电影后不吝赞美,既因为剧中几位主演的出色颜值与同样出色的演技,因为佛罗伦萨城中处处可见的精巧和浪漫,还因为片中数次恰到好处地穿插古典音乐名曲,尤其是开篇处那首著名咏叹调《亲爱的爸爸》,不单立刻将观者引入南欧的热烈与浪漫中,亦以咏叹调文本呼应片中情节,不乏契合。

    《亲爱的爸爸》是意大利著名作曲家普契尼代表作《强尼·史基基》中的咏叹调,是女主角对爱情与恋人的热烈告白,曲调优美,情绪饱满热烈,为众多女高音喜爱并频繁演绎。普契尼这部歌剧与福斯特的小说同样创作于二十世纪初,以意大利喜歌剧的方式,挑战数百年前欧洲阶层固化与贫富悬殊,并用谐谑欢闹的一场玩笑,使为富不仁者受到惩罚,而有情人终成眷属。剧中女主角冲破阻碍与爱人成婚的经历,与《看得见风景的房间》中露西在爱情与家人面前的艰难抉择,颇有几分相似。

    “我无论如何要去,假如您不答应,我就到那老桥上,纵身跳入阿诺河中。”在《亲爱的爸爸》一曲中,女主角劳蕾塔如是唱道。不论是史基基生活的十三世纪,还是普契尼与福斯特活跃的二十世纪初,抑或电影上映的二十世纪末,时移世易,但引人关心、挂怀、念念难忘的,从来都是爱情的起落与苦乐,以及在曲折世事中流转的光亮和希望。

    请评分
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    106.061.***.***
    106.061.***.***
    但愿人长久,千里共婵娟
    此帖使用ALP-AL00提交
    发表于2019.08.28 07:49:15
    1
    提示
    本贴不可匿名回复,回复等级为:1 ,您现在正处在潜水状态
    回复
    验证码
    0548 为防止广告机贴垃圾,不得已而为之
    表情
    正文